NOTER ONAYLARI ;Telefon, faks veya e-mail ile aldığımız çeviri talepleriniz en hızlı biçimde tamamlanıp, gerekli ise noter tasdikleri ve apostil onayları yapıldıktan sonra, Elden Teslim, Faks, E-mail, Motor Kurye, Yurt İçi Kargo, APS, UPS ile faturası ile birlikle adresinize teslim edilir.
FİYATLANDIRMA ;
Addam Group, yıllardır Türk tercüme sektöründe süregelen "
Kaç Sayfa? " kavgasına son vermiştir.
Birim sayfa elektronik
WORDCOUNT - SÖZCÜK SAYIMI ( karakter ya da kelime sayımı ) sistemi ile saptanmaktadır.
Çevirisi yapılan belgenin toplam karakter sayısı 1000 'e bölünmekte ve birim sayfa adedi bulunmaktadır.
Müşterinin talebi üzerine fiyat belirleme
Sözcük / Sayfa sayımı ile de hesaplanabilir.
Uzun projelerde talep halinde götürü fiyat da verilir.
Addam Group 'tan hizmet talebinde bulunan müşterilerimiz, aşağıdaki ödeme koşullarını kabul etmiş sayılırlar;
ÖDEME KOŞULLARI ;
1. Belge Çevirileri:
Toplanı çeviri bedeli faturalandıktan sonra en geç 1 ay içinde, tahsil edilir.
Noter onay harçları ise peşin tahsil edilerek ilgili vezneye ödenecektir.
2. Sözlü Çeviri:
Hizmet bedelinin %35 'i peşin, geri kalan bakiye ise çevirilerin tesliminde tahsil edilir.
BİR ÇEVİRİNİN ORGANİZASYONU ;
Kaynak Belge |
Çevirisini yaptığımız her belge asalda yazılı uygulamaya tabi tutulur.
Terminoloji Araştırması: Terminoloji arattırması, kaynak dildeki teknik terimlerin, hedef dilde aynı anlamlara gelen karşılıklarının tam olarak saptanmasıdır. Bu amaçla özel bilgi bankaları kullanılarak, akademik uzmanlara danışarak ve nitelikli elektronik sözlüklerden araştırma yaparak en uygun ve doğru sözcükler belirlenir.
Bir çeviri tamamlanmasını müteakip redaktörlerce dilbilgisi, sözdizimsel ve diğer uyum unsurları açsından değerlendirilerek, metnin, bir kültürel ve diller arası iletişim köprüsü kurma işlevini tam yaptığı ve sağlam olduğu saptandıktan sonra teslim edilir.
Addam Group, sürekli uyguladığı “ ikinci bir uzmanın görüşünü almak ”, dil sigorta poliçenizin anahtarıdır.
Addam Group uzman çevirmen ve redaktörlerle çalışır. |
Analiz |
Referans Terimlerinin Değerlendirilmesi |
Çeviri |
Teknik İnceleme |
Dilin Yapısal İncelemesi |
Sayfa Düzeni |
Son Kontroller |
Redaksiyon |
Hedef Belgenin Teslimi |